A la demande de Nico le Savoyard, voici les paroles de la jolie chansonnette que j'ai appris quand j'étais boy-scout ... et dans trois langues, s'il vous plaît.
Vous vous apercevrez à la lecture de ces paroles, que les interprétations et surtout les proportions sont différentes suivants les pays :
Si tu voulais chatouiller mon lézard,
je te ferai ninette, je te ferai ninette,
Si tu voulais chatouiller mon lézard,
je ta ferai ninette ce soir
En Anglais
If you wanted to scratch my caïman
I'll make ninette, I'll make ninette,
If you wanted to scratch my caïman
I'll do your ninette tonight
et en Allemand
Wenn Sie wollte zu gratenzi meine Alligator
Ich werde Ninette machen, mache ich Ninette,
Wenn Sie wollte zu gratenzi meine Alligator
Ich mache heute abend Ihre Ninette
Les girls-scouts étaient friandes de cette petite chansonnette innocente ... le soir ... autour d'un feu de bois ...
Si cette petite chanson choque quelqu'un, j'enlève le post.